天慈国際薬業

道理はすべて心の作用であり、思いどおりに変わる
すべての万物はあなたに用いられるが、あなたに属することではない
企業理念
人々の健康を支えるために微力を尽くし、絶えず研究と探求を重ね、さらなる活力を命に与える;社会に調和をもたらし、一般庶民が低価格かつ有効的な安心薬を使えるよう、社会的な責任を果たす;ハイテク技術開発分野における中国の地位向上および知的財産権分野における世界的な影響力の向上に関して、相応な貢献を捧げる。
天は長く地は久し
天地の能く長く且つ久しき所以の者は、
其の自ら生ぜざるを以てなり。故に能く長生す。
老子の『道徳経』の第七章に由来する。天は引き続いて、地は恒久する。その天と地は長く続いて行けるのは自らの生存を求めないため、だから長く生きていけるという訳である。万事万物に博愛の心や寛容と献上を与えること。
慈悲善良博愛
心の中にほころびっている花は喧騒な向こうを遠く離れ、澄み切っている花びらとふくいくたる香りを抑え、一輪の明るく澄んでいる純真に佇んで、一つ平然とした淡泊に揺らめく。
心に善を抱いたら身も優しさにめぐられ、他人まで及ぼす。自然の働きは自然なことで、その無心は美とする。水流れには掘割があり、歩行には道がある。その筋道を知るとそれを尊重し、尊重して短所を補うこととなり、その美を知るとそれを愛し、愛して飾ることとなる。とても自然でうるわしい。自然は万物を養い、そして万物がそれを大事にする。人は自然に恵まれることを報われるべきである。故に人が調和して自然は優しくとなり、人が欺いたら自然は怒ることとなる。
今は国と国とはあるものと無い
ものを互いに融通し合って共通発
展を求め,皆も喜んで,あらゆる良い環境(政治や経済)に恵まれていて、生き生きとした光景が溢れている。
吾が老を老として以て人の老に及ぼし、吾が幼を幼として似て人の幼に及ぼす
これは孟子が墨家の「兼愛非攻」を評価した時に言った言葉である。『孟子 梁恵王上』に由来する。 わが家の老人(両親)を敬い、その気持ちで他の老人も敬う.わが子をかわいがり、その気持ちをよその子まで及ぼす、と言う意味である。「故に、人々は自分の親だけを面倒見なく,自分の子供だけを育てることではない。」老人が天寿を全うことができ、中年層が社会に役を立つようにし、幼い子供達には健康に成長できる所を与え、そして老けて妻のない人、老けて夫のない人、幼くて父親のない人、老けて子のない人と障害者も社会的な扶養を受けられるような社会は孟子の理想的な社会である。孟子は人徳と義挙を推奨し、それは人々が仁愛で善に従い、自然は優しくになり、極めて美しい世になること。それゆえ皆喜んで生活も豊かで、恙無く楽しいんである。「仁者は無敵!」孟子の抱負は「皆安穏な暮らしを送る」と言うことで、人々は彼の実社会に出る壮大な気持ちに打たれた。
  すべての境遇は客観的で、それらは人の喜怒哀楽などの感情がないこと。心だけが落ち着いて静かである。もし人の心には元々何の雑念もなければ、そのまま静かさを保つことができる。
静かに精神修養することでも、騒がしい環境に落ち着くことでも、重要なのは心理状態の次第であり、故に常に身も心も観て、穏やかな気持ちを保たれば、心は帰る場所があって、心も安定していて、本来の自然な状態に戻ることができる!一曲で境界に入り、橪の木は静かで爽やか、それで琴を作って楽器になり、音楽を自在に弾くことができる。サカツラガンが飛んできて、仏法を悟った喜ぶ気持ちが溢れている。余暇のときに琴を弾いて、舞い上がる花びらははるかな遠い空へ流れてゆく!美しい万物、黎民のため天子は来られて、村と村の人たちが落ち着いた生活を送り、愉快に働いている。平和な光景はまるで御香炉の中に煙がたなびいている様子である。